格拉斯画廊‘marilyn (PA)’, 2011 stainless steel pans and lids, concrete (2x) 290 x 157 x 410cm collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london work produced with the support of silampos

 

 

 

 

 

乔安娜·瓦康塞洛斯·凡尔赛 凡尔赛宫,法国2012年6月18日至9月30日

 

巴黎出生的里斯本艺术家 乔安娜·瓦斯康塞洛斯 目前正在接管 凡尔赛宫 在法国以其大型雕塑作品作为创作的一部分âteau’的年度当代艺术展。

 

安装在扩建物业vasconcelos的州公寓和花园中’作品创造了一个与当代特质有关的对话,手工/工业,私人/公共,传统/现代性和流行文化/博学文化的二分法都充满了亲和力,这些亲和力易于更新通常具有当代意义的象征意义。

 

‘我的作品是围绕“世界就是歌剧”的思想发展起来的,凡尔赛宫体现了鼓舞着我的歌剧和美学理想。我提议的作品就存在于这个地方。我认为它们与凡尔赛有永恒的联系。当我漫步于宫殿及其花园的房间时,我感受到了一种在现实与梦想,日常与魔术,节日与悲剧之间引人入胜的氛围。我仍然可以听到玛丽·安托瓦内特(Marie-Antoinette)的脚步声,以及庄严房间的音乐和节日气氛。如果这个繁华宏伟的宇宙转移到我们的时代,凡尔赛宫的生活将如何?

 

解释凡尔赛的浓密神话,将其带入当代世界,并唤起生活在这里的重要女性人物的存在,同时借鉴我在法国出生的葡萄牙女人的身份和经历,无疑将是最迷人的我的职业挑战。’ – 乔安娜·瓦斯康塞洛斯

 

宫殿的南端’s ‘hall of mirrors’主持法国历史上的仪式和重要事件的地方‘marilyn’,这是一双高跟凉鞋,由重复排列的不锈钢锅盖构成。巨大的高跟鞋站在这个宽敞的大厅中,创造出格列佛效果,是对女性的颂歌’在公共和私人领域的成就。所选鞋子的制造媒介是参考在荷兰战争(1672-1678)和权力下放战争(1667-1668)中战斗的战士的盔甲。查尔斯·勒·布鲁恩’他的天花板画和奖章的主题–和装饰拱廊团队的镜子在令人不安的倒影游戏中,无限地扩大了空间。凉鞋向游客展示了缺席女性形象的成就,与路易十四通过勒布朗的画作所庆祝的荣耀一样宏伟,反映在‘marilyn’.

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 萨尔1830‘lilcoptère’, 2012 bell 47 helicopter, ostrich feathers, swarovski crystals, gold leaf, industrial coating, dyed leather upholstery embossed with fine gold, arraiolos rugs, walnut wood, wood grain painting, passementerie 300 x 274 x 1265 cm collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london work produced in collaboration with 好玩dação ricardo do espí里斯本里托圣西尔瓦

 

 

 

 

 

‘lilicoptère’是一架与versaille装饰方式相同的直升机’的美学世界,被金箔覆盖,外部镶嵌有数千枚水钻。座舱和叶片似乎已被鸵鸟毛的色彩丰富,色彩丰富的外层所侵染,这些外衣被染成鲑鱼色,粉红色和橙色。

 

坐在1830号机舱内,驾驶舱前部无羽毛的缝隙露出内部,内部饰有雕花木质表面,镀金和装饰有玛丽·安托瓦内特的刺绣内饰’s monogram  –同时出现了一个过时的缩影和一台时光机,将皇后带入了我们的今天。详尽的作品利用了古代的丰富,迷人和精致的美学égime’的使用费,这不仅暗示着将机器变形为动物,而且还暗示了人们回到实现飞翔梦想的起源的回归。

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 埃斯卡利尔·加布里埃尔‘mary poppins’, 2012 handmade woollen knitting and crochet, industrial knitted fabric, fabrics, ornaments, polyester, steel cables 700 x 600 x 600 cm collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london

 

 

 

 

 

‘mary poppins’ hanging above the escalier gabriel, is a tentacular body that is formed from an unlikely combination of both industrial and handmade textiles. the piece is part of 艺术家’s ‘valkyries series’访客在batailles画廊中再次遇到。从身体延伸出六个保护臂,各种装饰物和枝形吊灯的不同纹理导致意想不到的有机形式,整个‘valkyries series’与周围清脆的新古典主义形成鲜明对比。

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 巴比勒画廊‘valquíria enxoval’,2009 [valkyrie trousseau]抽线作品和其他刺绣品,感到贴花és,梭芯花边,梭织,石英装饰陶器,手工羊毛针织和钩针编织,织物,装饰品,聚酯,钢缆400 x 530 x 1400 cm câ尼萨市马拉市,与尼萨工匠合作制作的尼萨作品

 

 

 

 

 

悬停在我打算上演的路易斯·菲利普宏伟的老美术馆‘a grand overview’ of france’的军事历史,是vasconcelos’ ‘valkyries’系列。这些形式的活力,三个独立的作品在其内部承载着不同的宇宙,面对着军事主题–理性,对称的组织–装满房间的房间里充满了陌生感,在外观上表达出一丝性感和享乐主义:‘royal valkyrie’通过检索花卉锦缎的奢华感和奢华感,重新审视并重新诠释凡尔赛宫的风格。‘golden valkyrie’提到黄金,将豪华的金质织物的光泽与更普通的工业制成的纺织品结合在一起。‘valquíria enxoval’暗示乡村美学,其色彩,图案和技术通常在葡萄牙小乡村尼萨(Nisa)中发现,尼萨因其丰富的手工艺历史而闻名。

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 巴比勒画廊‘royal valkyrie’, 2012 handmade woollen crochet, industrial knitted fabric, fabrics, ornaments, polyester, steel cables dimensions variable collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london work produced in collaboration with the 艺术isans of nisa and with the support of manufacture prelle, paris

 

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 巴比勒画廊‘golden valkyrie’, 2012 handmade woollen crochet, industrial knitted fabric, fabrics, ornaments, polyester, steel cables 650 x 1140 x 1360 cm collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london

 

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 雷讷河畔尚布雷‘perruque’,2012 vinhatico,乌木镶嵌,镀金黄铜,虫胶,蜂蜡,人造毛,铁298 xø 124 cm | base: ø 105 cm 好玩dação ricardo do espí里斯本里托圣西尔瓦 work produced in collaboration with 好玩dação ricardo do espí里斯本里托圣西尔瓦

 

 

 

 

 

尚贝勒·德·雷讷(chambre de la reine)是玛丽·莱斯钦辛卡(marie leszczinska)’s和玛丽·安托瓦内特’仍然可以看到装饰性的味道。在这里找到‘perruque’,是一个位于子宫壁角处的子宫形物体。由vinhatico制成,结合发束–从曾经炫耀凡尔赛宫的发型中汲取灵感–雕塑装饰有精美的乌木镶嵌和金色金属贴花,让人联想到 葡萄牙和法国家具,隐约让人联想到fabergé eggs –暗示在这个小房间里发生了十九名婴儿的出生(其中路易十五和路易十六)。呈现出圆锥形的突起,渗出像棉花糖一样的金色头发,‘perruque’在一个怪异而诱人的雕塑假发家具作品中提出了荒诞和超现实。 

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 大库维奇古玩‘le dauphin’ and ‘la dauphine’, 2012 rafael bordalo pinheiro faiences painted with ceramic glaze, azores crocheted lace (2x) 84 x 125 x 140 cm collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london

 

 

 

 

 

两个大陶瓷龙虾组成‘le dauphin’ and ‘la dauphine’看起来好像在等待君主’到达大库尔弗的前厅,在那里将为您提供御膳。面对面摆放着精致的钩针编织花边,悠闲地凝视着对方,就好像他们是情人一样。这对夫妇没有受到战争装饰房间天花板的动荡的干扰,正如达利指出的那样,这对夫妻证明了性欲与美食是相辅相成的。这项工作是由拉斐尔·博达洛·皮涅罗(Rafael bordalo pinheiro)设计的一组有限的彩陶作品组成的,他是19世纪最受认可的葡萄牙艺术家之一。这项工作挑战了在高文化,传统和现代之间流通的通常的意义流。

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 格雷尔沙龙‘coração independente preto’, 2006 [黑色独立的心] opaque black plastic cutlery, painted iron, metal chain, motor, sound installation songs performed by amália rodrigues:estranha forma de vida [奇怪的生活方式](alfredo rodrigo duarte / amália rodrigues),马尔地ção [诅咒](joaquim campos da silva / armando vieira pinto),gaivota [海鸥](alain oulman / alexandre o’尼尔)。由iplay授权–Som e imagem /(p)valentim de carvalho。 382 x 222 x 70厘米穆萨克–当代艺术博物馆áneo de castilla y león, león

 

 

 

 

 

艺术家’s ‘red’ and ‘黑色独立的心’ are hung from the ceiling on either side of the 镜厅; the former, in the peace salon; the latter, in the war salon. the dangling masses are replications of the heart of viana –标志性的葡萄牙珠宝作品–他的颜色在激情与死亡,战争与和平之间产生共鸣。心灵从各自的轴心旋转,唤起了生命的循环和永恒的回归。接近华丽的碎片时,人们发现它们实际上是由塑料餐具制成的,错视œil呼应了大寺院大师们的精湛技艺ècle.

 

音乐对象在装置中占有重要地位–  –作品通常伴随着由我解释的三个有意义的法多á利亚·罗德里格斯,葡萄牙音乐巨星–回想一下玛丽·莱斯兹钦斯卡(marie leszczynska)在和平沙龙举办的音乐会,以及它们在凡尔赛音乐生活中所扮演的重要角色。

 

声音和动作的情感装置,‘independent heart’是一个致力于激情和死亡的强大双连画(fado上的重复主题’的歌词),与和平与战争的主题相交和对话,出现在查尔斯·勒·布鲁恩和弗朗斯的雄辩画作中çois le moyne.

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 佩克斯沙龙‘coraçã韦梅利奥独立报’, 2005 [cœur indépendant rouge] translucent 红 plastic cutlery, painted iron, metal chain, motor, sound installation songs performed by amália rodrigues:estranha forma de vida [奇怪的生活方式](alfredo rodrigo duarte / amália rodrigues),马尔地ção [诅咒](joaquim campos da silva / armando vieira pinto),gaivota [海鸥](alain oulman / alexandre o’尼尔)。由iplay授权–Som e imagem /(p)valentim de carvalho。 371 x 220 x 75厘米博物馆ção berardo, lisbon

 

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 雷讷加尔河畔加勒‘gardes’, 2012 port laurent marble (pakistan) lions and bases, azores crocheted lace (2x) 200 x 65 x 110 cm collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london

 

 

 

 

on the morning of 6th october 1789, the revolutionary crowd invaded the 雷讷加尔河畔加勒prior to being struck down, one of the guards managed to crack the antechamber’s的门打开,大喊‘sauvez la reine!’.

 

同一间房间,用大理石装饰,充满了绝对的力量– from noël coypel’献给罗马万神殿的伟大神木星和罗马皇帝维斯帕希斯半身的绘画作品–像门廊上的哨兵一样并排摆放着两只骄傲的狮子,作为父权的象征。坚固的车身由珍贵的劳伦特港大理石雕刻而成,位于各自的底座上,被传统的女性手工工艺白钩针的第二层皮肤模糊地保护/监禁。

 

这些狮子被cr住了é告诉我们权力。通过巧妙地操纵对立面–男性/女性权力/服从;强度/脆弱性; 健壮/精致监禁/保护;太阳/月球-卫队迫使性别不平等的崩溃,并成为妇女的忠实拥护者’ accomplishments.

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 埃斯卡利耶-德拉雷讷‘vitrail’, 2012 [stained glass window] wool, cotton 346 x 367 cm collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london work produced in collaboration with manufactura de tapeçarias de portalegre

 

 

 

 

 

大型的挂毯,充满温暖的质地,‘vitrail’填满了escalier de la reine的其中一个拱门,与冷大理石表面形成了成功的对比。

亵渎或神圣,当光穿透彩色玻璃时,用彩色玻璃装饰的氛围具有特殊的灵性。门脉缝合的视觉可能性–它的名字得益于上阿连特茹地区的葡萄牙城市,那里的作品费力耐心地制作–通过对原始图样和颜色的准确解释证明,该挂毯具有类似于彩色玻璃的效果。

构图最终以低矮的拱形为起点,向着开朗,动感和神秘的世界敞开了舷窗。自由相交的形状和线条的动荡与图纸配对’鲜艳的色彩,创造了 一场真正的灯光,色彩和运动盛宴。

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 花坛u midi ‘pavillon de thé’, 2012 wrought iron, jasmine plants 359 x 509 x 345 cm 3 unique versions + 1 AP collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london

 

 

 

 

 

at the entrance of the 花坛u midi, the visitor is greeted by two monumental wrought iron structures installed side by side: ‘pavillon de vin’,以demijohn的形式,以及‘pavillon de thé’,形状像茶壶。

忠于对立的代表,凡尔赛宫无所不在’s 建筑 and décor,作品作为人的代表出现。– 帕维隆·德文 – and woman – 帕维永é。在铁栏杆上,人们意识到栅栏和阳台的典型图案。铁艺,一种既具有功能性又具有装饰性的材料,在这些物品中变成了结构性物品,但其惯常规模的惊人扩大却否认了它们的实用性。

同时有乔木和雕塑,这两个雕塑都是为了容纳植物而设计的– vines in ‘pavillon de vin’ and jasmine in ‘pavillon de thé’ –在工业与自然的和谐结合中,铁结构落后于铁结构。他们挑战并附魔,转移日常生活’编程的例程进入一个陌生而又熟悉的世界。

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 花坛u midi ‘pavillon de vin’,2011锻铁,藤本植物550 xø330厘米3个独特版本+ 1个AP礼貌的societéeffi / galerie nathalie obadia,巴黎/布鲁塞尔

 

凡尔赛宫的乔安娜·瓦斯孔塞洛斯 花坛’eau ‘blue champagne’,2012年Pommery流行香槟酒瓶,金属化和热漆铁,超亮LED,电气系统(2x)940 xø 496 cm collection of 艺术家; courtesy galerie nathalie obadia, paris/brussels and haunch of venison, london work produced with the support of vranken pommery’

 

 

 

 

 

‘blue champagne’这座巨大的作品由两个垂直的双胞胎结构组成,并结合了成千上万个从内部照亮的香槟酒瓶,屹立在宫殿前延伸的矩形水花坛的两侧’s terrace. while respecting the architectural symmetry of versailles, the structures introduce a verticality that contrasts with the immense horizontal lines of the landscape. visible from inside the 镜厅, the two elements subvert the domestic scale of the referenced objects –烛台或瓶架–,其形状和建筑尺寸类似于晚期哥特式的华丽垂直感。

合并现成的新产品的遗产éalism and postmodernism, 蓝色香槟 reports to the pleasures of the table –像北fa的一些雕像ç埃德,面对中央建筑-并与美食相关的国家认同过程。与马塞尔·杜尚的对抗’s first ready-made –Porte-bouteilles(1914),后记为séchoir à bouteilles or hérisson –在一种广泛的艺术历史领域中,人们对这一策略进行了公开宣布,该策略对美学价值和人类行为原则的永恒性提出了质疑。