as an assembly of contrasting colors, different shapes and various functions, 的‘迷你生活由所有人建造’装置探索了另一项关于创造性利用空间的独特研究。整个设计都是开放的 米兰设计周2018,是与studiomama合作创建的,旨在强调参与建筑和设计实践的原则。这种方法 展示了理解和面对每个居民的重要性’对居住空间的要求,同时又形成了一个独立的微社区。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects
的wall of fame in 的创意工厂
all images courtesy of 迷你生活

 

 

为了强调居民与建筑师之间密切合​​作的必要性, 迷你生活 为相邻房间的访客增加了一个体验区,称为‘factory of ideas’. 这个好玩的空间吸引公众,为未来的理想生活空间创造自己的愿景。这是通过小型概念模型完成的,这些模型可以由木头,金属甚至大理石制成。完成后,它们被展示在成名的墙上,象征着一个不断扩大的微社区本身。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

的‘built by all’安装在一个以前是空的仓库中的装置, 提出了这些模型的完整实现,并重申了紧密协作的概念。四个截然不同的居住单元,每个单元的面积都只有15至20平方米,展示了各种形状,颜色和材料,以展现居民的不同个性和实际设计的灵活性。在居民可以享受自己的私人空间的同时,每个单元也结合起来形成一个集体社区。该公共区域包括公用厨房,中庭,花园和室外健身房。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

on 的occasion of 米兰设计周2018, 源梦设计采访了oke hauser创意总监MINI LIVING,他讨论了装置背后的独特理念,共享生活的原则,以及建筑师和居民如何在未来进行更多合作。

 

 

设计繁荣(DB): first of all, built in collaboration with studiomama, how was this a perfect partnership for 迷你生活?

 

oke hauser(OH): MINI LIVING所做的一切都基于对空间的创造性使用,以及如何更新和集成智能,以人为本的酷设计功能,以使小空间感觉更大。 studiomama的工作原理非常相似,因此合作对我们而言是一次绝妙的匹配。感觉非常自然,同时也异常有趣。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

D B:how is this installation unique, not only in its 设计 but 的philosophy behind it, in comparison to previous ventures by 迷你生活?

 

好: 所有MINI LIVING安装之间的红线是对空间的创造性利用。这个话题来自MINI品牌的基因,最初的MINI汽车发明了一种体积更小却非常有趣的在城市中移动的方式。每次安装时,我们都会继续开发在非常有限的空间内提供非凡体验的概念。但是,每一个主题都有第二层使其独特。

 

今年’s 设计 focuses on 的idea of ‘what would 的world look like if everyone could become an architect for a day?‘在展览的第一个房间中,我们吸引了公众的参观者按照他们想要的方式实际设计自己的居住空间。 之后,人们可以与其他人协作,将他们的设计结合在一起,并创建整体的沉浸式协作体验,而装置的第二部分就是这种结合的真实示例。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

D B:quite neatly, 的installation is in 的same venue as 的2017年与SO-IL合作 但是处理空间完全不同。有什么必要说明如何将所有不同类型的未使用建筑转化为城市生活空间?

 

好: 在MINI LIVING,我们一直在寻找城市中的潜在空间,无论是2017年的外部空间还是今年的内部空间’的安装。城市环境中有许多空旷的内部空间,因此对我们来说,重要的是展示如何创造性地探索和丰富这些空间。但是,总的来说,这可能与空间类型无关– inside or out –而是识别空白区域并以新颖巧妙的方式使用它们。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

D B:‘built by all’不仅仅是一个生活空间。安装中集成了哪些区域?

 

好: 该装置由四个独立的生活吊舱组成,其中每个吊舱都是按照‘built by all’。它始于居民设计自己的私人生活空间,这些生活空间形状各异,集成了不同类型的功能。所有这四个单元都位于公共空间内,因此需要整体对齐。最后,每个人都需要共同努力才能创建一个为所有人设计的共享空间。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

DB:如果一群朋友说居民想要改变风格甚至位置,那么设计的灵活性和适应性如何?‘built by all’?

 

好: 在设计上有很大的灵活性。作为现代原理,该安装程序可以通过用户可以轻松重新配置的工具套件来提供此功能。例如,如果有人搬出,那么他们可能会随身携带单位。之后,一个新人便可以设计自己的居住空间,但也可以保留原样。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

DB:以类似的方式,产品和服务变得更加开放,社会约束减少,共享趋势如何影响 MINI LIVING’s 设计?

 

 

好: 这种趋势在安装过程中突出显示’的空间结合在一起,构想出一个独立的微社区。与20世纪中后期在伦敦等城市首次开发的方法相比,此概念提供了截然不同的方法。那时很多共同生活都是出于必要而诞生的。然而,如今人们自然趋向于在更轻的足迹上生活。成长的新一代相信这种共享原则。我们正在接受这些想法,相应地设计架构,以及‘built by all’就是一个例子。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

D B:do you believe it is 的role of 的architect to fully understand 的needs of 的residents?

 

 

好: 绝对!从我自己作为建筑师的角度来讲,这个领域是一个封闭的职业。有人亲自设计了每个人都应该体验世界的方式。但是,MINI LIVING相信自己会整合更多的协作方面和更具参与性的设计过程。这种装置既促进了这一想法,又与公众互动。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

DB:对设计不感兴趣或认为自己没有创造力的人们如何参与并参与以下信息:‘built by all’?

 

 

好: 这正是我们试图与‘factory of ideas’在房间旁边的部分‘built by all’安装。作为一个非常简单的工具包,人们在一个舒适,有趣和安全的空间中被创意所吸引。从根本上讲,这试图证明设计过程不仅是针对建筑师或设计师的。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

D B:finally, set to open in shanghai in 2019, how does 的upcoming project relate to 的迷你生活 installation at 米兰设计周2018?

 

 

好: 我们计划在2019年在上海开设第一个完全可居住的项目,占地约8,000平方米(占地8,000平方米),分布在六座以前的工厂大楼中,人们可以在这栋MINI LIVING大楼中租公寓。尽管设置为真正令人鼓舞的部分公共场所,但我们希望为居民提供家的感觉。他们将有机会配置自己的生活空间,因此,将使之更具个性。这与类似但也许较少的实验原理一起工作,例如‘built by all’。在这两个项目中,用户无论居住在这里多久,都可以精确地配置他们想要居住的气氛。

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects

 

 

colorful 迷你生活 installation BUILT BY ALL residents and architects
oke hauser, creative lead 迷你生活