人类竖琴 uses cables of suspension bridges to make music
图片由 人类竖琴

 

 

 

伦敦艺术家 主石 观察到悬索桥的结构和竖琴的框架之间存在着不可思议的关系。通过综合音乐和结构成分,她意识到‘人类竖琴‘,是一种与声音力学相连接的夹式假肢,可以磁性附着在城市建筑上, 使舞者和行人能够‘play the bridge’。数字乐器 精心设计尖端技术—可伸缩的线被集成到设计中,其相对于穿着者的特定长度和角度是通过感觉力学来测量的。数据 检测并计算由佩戴者的运动产生的悬索的振动,并调整为音调,以控制音频输出的音量,音调和强度。

 

由研究人员,工程师和艺术家组成的协作团队‘human harp’通过动感装置将使观众体验用户产生的听觉运动。结果将是一场大规模的参与性艺术活动,将在全球巡回吊桥。

 

纪录片 创作者计划 下面展示了这位艺术家’设备创建过程和过程。它还显示了‘human harp’位于纽约布鲁克林大桥上,用于研究声音与运动之间的最终界面。舞者被拍成电影,将自己连接到结构并使用该机制作为表达工具。

 


making music with the brooklyn bridge | the 人类竖琴
视频由 创作者计划

 

 

‘当我听着钢制悬挂电缆的嗡嗡声,游客的and叫声和音乐剧‘clonks’他们沿着桥的脚步声’在木制的人行道上,我想知道这些声音是否可以通过协作式数字界面进行记录,重新混合和重放?通过镜像桥梁的钢悬索,我决定该夹式设备可能类似于竖琴,并带有可伸缩的绳子,这些绳子实际上将使用者或莫维奇人束缚住了。’的身体直达桥,从字面上将它们变成了人类的竖琴。’ — 主石

 

 

人类竖琴 uses suspension bridge cables to make music
舞者利用她的动作来控制伸缩弦

 

 

人类竖琴 uses suspension bridge cables to make music
旋转,参与者将能够从字符串收集的数据中创建声音

 

 

人类竖琴 uses suspension bridge cables to make music
可穿戴设备的细节

 

 

人类竖琴 uses suspension bridge cables to make music
伸缩式电缆设备使用感觉机制来计算运动

 

 

人类竖琴 uses suspension bridge cables to make music
草图表明了背后的想法‘human harp’,以及如何将其集成到架构中